What is Mangiacake?
1.
Translation: "Cake eater". A derogatory term used by blue collar Italo-Canadians used to describe commercialized middle-class
Dave: "Yum! Kraft peanut butter and jam sandwiches on Wonderbread and a Coke and Twinkie" for lunch. I've been hungry since my usual double-double coffee and 3 Tim Horton's donuts from this morning. I can't wait to get home and have a Schneider's honey glazed ham and McCaines frozen cake."
Mario: "Dave. Oh. Don't be such a mangiacake. I got a mortadella, tomato and provolone on a pannino and escarole salad. Why don't you come over to my moms and try some of her pasta al forno with veal and dad's homemade sausage and wine."
See
2.
A derogatory Italo-Canadian term for a person of Anglo descent. A term used with great contempt and disdain for the “cakers”.
WOP: Hey, Chad, whaccha got for lunch?
Caker: Hey Tony, I have some wonder bread with peanut butter and jelly. how about you?
WOP: (Under Breath: You fuckin caker.) I got a salami sangwich and some sopersat. See, my lunch bag has oil stains on the bottom!!
3.
Italian-Canadian term for a Canadian person of Anglo-Saxon descent (derogatory). Similar to "caker".
Mangiacakes eats fluffy cake-like bread instead of the sturdy Calabrese variety. In other words, a non-Italian
4.
Coined by Italian-Canadians during the height of Italian immigrated to Canada. Translation to English is "cake eater". There are a few opinions of the direct origin. When Italians first settled into predominantly WASP neighborhoods around Toronto, they were often welcomed by these people of Anglo-Saxon decent with cake (i.e. pound cake). The perception by Italian-Canadians at this point was that Canadians eat a lot of cake, hence the term mangiacake.
Maria: These Canadians, always eat cake.
Vince: Yah, they are what we a call "mangiacake"
Reasons for an Italian-Canadian to call someone a mangiacake:
If you use butter to cook, versus extra virgin olive oil, then you are a mangiacake.
If your pasta sauce is from a jar branded as Ragu, Prego, etc, then you are a mangiacake.
If you pronounce Bruschetta as "broo-sh-edda", you are a mangiacake.
See
5.
A hybrid word with Italian and English elements, meaning (literally) "cake eater." A term of derision used by unassimilated Canadians of Italian descent to describe assimilated Canadians of Italian descent.
Buttafuoco's a mangiacake! He ain't even got no vines in his backyard!
See
6.
An Anglosaxon Canadian who eats a lot of cake because they don't know how to cook nutritious meals.
"Oh Maria, that woman, she is mangiacake!"